古人如何表達我愛你

越人歌

佚名 〔先秦〕

今夕何夕兮,搴(qiān)舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾(zǐ)詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

譯文:今晚是怎樣的晚上,我駕着小舟在河上漫遊。今天是什麼日子,能夠與王子同船泛舟。承蒙王子看得起,不因爲我是舟子的身份而嫌棄我,責罵我。心緒紛亂不止啊,因爲能夠結識王子。山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡着你啊你卻不知道。

你是否遇到這麼一位:

“哎呀,她爲何如此動人,只看了一眼,就像印刻在腦海裏,好像這輩子除了這位都不再想娶別的女孩。”

我們也許都是人海中的潛泳者,隔了一大段時間才冒出水面,誰也不知道對方在水底幹些什麼?在人們的猜疑編造聲中,我們都想憑一張藥方治對方的百病。

你看我們都是那麼貪心。

古人的愛是含蓄和內斂,而我們好像更加大膽和快捷,可能愛對於我們過於廉價,愛好像隨處可見。

今天我喜歡了一條裙子,明天我喜歡上了一顆小草,後天也許我愛上了一碗麪。明確且快速。

現在我們好像更比就不懂愛,現在我們說的愛,好像更多隻是慾望,哪裏一絲絲的愛在裏面,都是自我思考罷了。可我真的不想丟棄。

因爲只有不丟棄,這樣才能更好的找到內心的愛吧!

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章