07
羅斯的饒舌歌
- 劇情 -
羅斯唱調情饒舌歌的時候艾瑪笑了,瑞秋爲了看艾瑪笑也唱了;菲比去見麥克的父母,因爲太過重視反而沒有表現好;喬伊投資房地產碰到理查德要賣房,卻在理查德的公寓裏面看到了印有莫妮卡名字的光碟。
1.
Investment:投資;值得買的東西;(時間、精力的)投入;<舊>包圍,封鎖
Mortgage:房貸;抵押貨款
Deductible:可扣除的,可減免的
Monica: I think in this market real estate is your best investment. The Fed just lowered the rates and the interest on your mortgage is totally deductible.
我覺得現在的市場你投資房地產是最好的。聯邦儲備銀行剛降息,房貸利率也可以扣減所得稅額。
(喬伊有了閒錢準備投資,問莫妮卡和錢德勒意見,莫妮卡說投資房地產很好,而且理查德剛好有一個公寓準備賣掉)
2.
Pantyhose:連褲襪
Phoebe: I’m wearing pantyhose.
我還穿了絲襪哦。
(菲比去見麥克的父母,盛裝打扮)
3.
Stitch:縫線;縫針;[服裝]針法;線步(stitch 的複數)
Someone: I just should check the stitches.
我需要去檢查一下傷口。
(菲比學習瑞秋的見家長技能,誇獎麥克的爸爸顏值高,肯定也有在健身,麥克爸爸說是的,然後菲比一拳打過去“驗證”,後面知道麥克爸爸剛做完手術)
4.
Customary:習俗的,習慣的;特有的,典型的
Chandler: I think it may be customary to get a beer.
我覺得這時候按理說可以喝啤酒。
(喬伊去看理查德準備賣掉的房子,錢德勒發現裏面有一卷寫着莫妮卡名字的光碟,悄悄偷了回來,想看看裏面是什麼,但是自己又怕看到不該看的喫醋,於是讓喬伊先看,喬伊看到剛開始是球賽,錢德勒大鬆一口氣覺得可以舒心了)