相親
劇情
菲比和喬伊爲了讓羅斯和瑞秋複合於是安排不靠譜的相親對象給他們,讓他們知道別人有多糟糕;瑞秋相親把艾瑪交給莫妮卡照顧,莫妮卡一看日曆剛好是自己的排卵期,爲了儘快懷孕兩人把艾瑪放在客廳,自己去臥室辦事,剛好碰到喬伊過來,喬伊覺得兩人不可理喻把艾瑪抱回了房間。
1.
Joey: Fifth day’s charm.
事不過五。
(瑞秋表揚了喬伊從臥室出來終於不是全裸了,顯然喬伊之前一直肆無忌憚)
2.
Joey: Because it is slim piking.
因爲他們是絕配。
(菲比和喬伊看到羅斯和瑞秋的關係又開始冷淡不由得感慨,於是兩人想了個餿主意安排無語的相親給他們)
3.
Obituary:訃告;訃聞
Chandler: I have to get back to reading the obituaries.
我不得不繼續讀訃告。
(瑞秋拜託莫妮卡在自己相親的時候照顧艾瑪,錢德勒說難不成自己就沒有別的事情幹了嗎?就因爲已婚所以看起來有這麼清閒嗎?但是看了看自己正在讀報紙上的訃告也確實很無聊)
4.
Someone: You’re way out of my league.
你是我高攀不起的。
(菲比介紹了一個吸毒又猥瑣的男人給瑞秋,男人說自己其實還是有自知之明的,瑞秋是不會喜歡自己的)
5.
Ross: If it was meant to be, it’s meant to be.
命裏有時終須有,命裏無時莫強求。
(喬伊給羅斯安排了一個自己覺得特別無聊的對象,和菲比報喜的時候才驚覺這就是羅斯的靈魂伴侶,於是喬伊給女生打電話取消約會,羅斯一個人在餐廳苦等,服務員詢問是不是被放鴿子了。羅斯說確實,但是沒事,畢竟是相親)
6.
Someone: The waiters’ have a little pool going. We have a bet on how long it’ll take before you give up and go home.
服務員們打賭,看看你會待多久纔回家。
(服務員看羅斯被鴿於是說給他免費送一道菜,其實是他的私心想要羅斯待久一點好讓自己贏賭)