厲鴞曉登韜光寺,錢載詩畫洪山女|元明清詩擷萃(52)

厲鶚,字太鴻,號樊榭,錢塘人。清乾隆元年薦舉博學鴻詞。工詩詞。他的詩吐屬嫺雅,有修潔自喜之致,爲浙西詞派的重要作家。有《樊榭山房集》、《宋詩紀事》等傳世。

曉登韜光絕頂

入山已三日,登頓遂真賞。

霜磴滑難踐,陽崖曦乍晃。

穿漏深竹光,冷翠引孤往。

冥搜滅衆聞,百泉同一響。

蔽谷境盡幽,躋顛矚始爽。

小閣俯江湖,目極但莽蒼。

坐深香出院,青靄落池上。

永懷白侍郎,願言脫塵鞅。

【注】 韜光:寺名,在今浙江省杭州市西湖北高峯下。唐代有位名僧叫韜光,能寫詩。白居易任杭州刺史時,和他爲詩友。今韜光寺即其遺蹟。登頓:登臨停頓。遂真賞:以遂真心遊賞的願望。霜磴:鋪滿晨霜的石階。陽崖:向陽的山崖。

曦:早晨的陽光。乍:正,剛。這句說朝南的山坡正閃耀着旭日的光輝。穿漏:穿通。冷翠:清冷的青翠色。這兩句說:晨曦透過竹林深處,那清冷的翠綠色吸引着自己向它走去。冥搜:在幽深之處探尋。滅衆聞:各種聲響都消失了。百泉:形容泉水之多。這兩句說:在探幽之時,萬籟俱寂,耳邊只聽到山泉淙淙的響聲。蔽谷:樹木遮蔽的山谷。躋顛:登上山頂。矚:注視。

爽:開朗,明亮。這句說登上山顛,看到的景物,才顯得明朗起來。但:只。莽蒼:一片迷茫的郊野景色。這句說極目遠眺,只見到郊野的景色茫茫蒼蒼。白侍郎:白居易。唐代偉大的現實主義詩人。他於唐太和二年(828)官刑部侍郎。青靄:青煙。言:語助詞。脫塵鞅:擺脫塵俗的羈絆。鞅,套在馬頸上的皮帶。

作者清晨登上韜光寺絕頂,在山林泉澤間盡興遊覽,並登上寺閣,俯眺遠景,江湖一一在目。想起當年白居易曾在這裏和韜光法師互相唱和的往事,自己也頓產生脫去塵俗羈絆的念頭。

錢載,字坤一,號鋅石,又號瓠尊,晚號萬松居士,秀水(今浙江嘉興市)人。清乾隆十七年進士,官至禮部侍郎,上書房行走,《四庫全書》總纂,山東學政。官至二品,而家道清貧,晚年賣畫爲生。工書善畫,詩能另闢蹊徑,自成一家。有《簪石齋詩文集》傳世。

洪山女

洪山女,芋田掘泥,掘泥坐田裏。

我往見,芋葉青;今來見,芋頭紫。

及秋此收,及春行復種此。

一女翻耙打蕎麥,數女挽車戽池水。

收芋喚還家,當不煮喫,丈夫明當入市。

嗟哉我行人,我不如女勤止。

【注】 洪山:在今湖北武昌。芋:芋頭,多年生草本植物,地下莖可食。及:到。行復:將又。耙:一種長柄有齒的農具。蕎麥:一年生草本植物,籽實磨成粉可供食用。戽:戽斗,汲水灌田用的舊式農具。嗟:感嘆詞。行人:出行的人。止:助詞。

這首詩讚揚洪山勤勞儉樸的勞動婦女。她們從春天忙到秋天,掘泥種芋,翻耙打麥,挽車戽水,樣樣能幹。而待到芋頭收穫時,爲了多賣一點錢,自己卻捨不得喫上一口。詩用長短句,自由活潑。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章