洪昇享譽“長生殿”,將遊大梁“哭信陵”|元明清詩擷萃(46)

洪昇,字昉思,號稗畦,錢塘人。戲曲家、詩人,與《桃花扇》作者孔尚任並稱"南洪北孔"。出身於士大夫家庭,做過二十年國子監生。康熙二十七年,其《長生殿》傳奇定稿,曾稱譽一時。次年八月因在佟皇后喪葬期間演出此劇,受了彈劾,被革去監生,不久離京返鄉。有詩集《稗畦集》、《嘯月樓集》,雜劇《四嬋娟》,傳奇《長生殿》、《迴文錦》《回龍記》等。戲曲僅存《長生殿》和《四嬋娟》兩種。今人輯有《洪昇集》。

將遊大梁

匹馬嘶荒野,羣山擁亂雲。

迢迢二千里,去哭信陵君。

【注】大梁:今河南省開封市。嘶:馬鳴。這兩句以“匹馬”、“亂雲”襯托自己內心的孤寂與紛亂。迢迢:形容路途遙遠;信陵君:戰國時魏安釐王的弟弟,名無忌,號信陵君。謙恭愛士,門客有三千多人。這兩句對信陵君表示無限欽慕,同時對當時沒有出現像信陵君這樣的人物而感到哀傷。

作者於康熙十年秋,自杭州去河南開封,因心情抑鬱,在途中寫了這首五絕。詩中既有懷古的感慨,同時又寄託了自己生不遇時的悲憤。

衢州雜感

巑岏嶺勢矗仙霞,阻遏妖氛建虎牙。

障日叢篁寧容騎,連雲列戟不通鴉。

居人亂後惟荒壘,巢燕歸來止數家。

一片夕陽橫白骨,江楓紅作戰場花。

【呈】巑岏:高拔險峻的樣子。矗:高聳。 仙霞:即仙霞嶺,在浙江省西南部,縱橫綿延於閩、浙、贛三省間;阻遏:阻止,遏制。妖氛:這裏指耿精忠叛亂。虎牙:古代將軍的名號,比喻其威武勇猛。這句意思是說:建立威武的軍隊以制止耿精忠的叛亂(清將李之芳和耿精忠軍隊曾在衢州一帶作戰)。

障日:遮天蔽日。 叢篁:竹林。寧容騎:豈能容許戰馬通過;連雲列戟:形容兵馬衆多。戟,古代的一種兵器,長杆頭上附有月牙狀的利刃;荒壘:荒廢的軍壘。這句說:燕子歸來築窠的只有幾家而已,比喻人民遭難後家破人亡。

康熙二十五年(1686)秋,作者客遊衢州,寫了十首雜感詩,這裏選錄第五首。康熙十三年(1674)耿精忠在福建起兵響應吳三桂叛亂,盤踞閩浙邊隅,後來清廷派兵鎮壓。這首詩寫戰亂之後該地凋敝荒涼的景象,表達對人民的不幸遭遇之憐憫與同情。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章