中文转换为日文的几点注意事项

中文转换为日文的几点注意事项:

“能”字转换过程会出现错误
可能的原因:
魔术引用,自动增加了斜杠/,可以人工取消
PHP.INI中设置
magic_quotes_gp = off

if (get_magic_quotes_gpc()) {
      $products_description = stripslashes($products_description);
}

之后,接收要转换的字符
$name = $_REQUEST['name'];
if (get_magic_quotes_gpc()) {
      $products_description = stripslashes($products_description);
}
//此处要用GBK,用GB2312不完整,会出错。
$products_description=iconv('GBK', 'Shift_JIS', $products_description);
//然后将这段字符,保存到mysql中
//在保存的过程中,需要转义,如果没有转义,则会出错。
$products_description = mysql_escape_string($products_description);

//保存之后,就是要显示出来了。
//如果魔术引用禁止了,则直接取出变量,不用进行其它的处理
//如果魔术引用是打开的,可能要处理,我没有试过。
//如果页面是中文编码,则要再转义回来
iconv('Shift_JIS', 'GBK', $products_description)
如果页面是日文编码,则直接显示
$products_description

经历长久折磨的转换问题,终于解决了。 

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章