我譯經典老歌——Shape of My Heart(我心之形)

歌詞譯文:真念一思

歌手:Sting

詞 曲: Sting/Dominic Miller

本歌是應簡友Leo的防丟繩之邀而譯。歡迎各位簡友點歌哦!

@真念一思  我看你經常翻譯英文詩歌和歌曲,我能不能點一首《殺手裏昂》裏面的《shape of my heart》?

影評摘錄:摘自知乎,向原作者致敬致謝!

摘錄一:

第一次聽這首歌的時候,還沒有看過這部電影,耳畔迴響着歌手那有點低沉的聲音,不知道爲什麼,心被揪得緊緊的。於是把這部電影找來看。歌曲就是Leon的內心獨白。一個職業殺手,生活在自己的世界裏。曾經有過刻骨銘心的愛,可在永遠失去愛人後,開始了一個人的旅程。不知道他爲什麼選擇殺手這條路,但可以知道的是,不是因爲權利,不是因爲金錢。或許殺手可以讓自己不再陷入愛中。對於殺手,愛只是個包袱。他習慣獨來獨往,一個人去超市,一個人喝牛奶,一個人坐在椅子上,睜着一隻眼睛睡覺,無牽無掛。可是,在他爲馬蒂爾達開門的那一刻,一切都變了。他開始漸漸看清自己的心……馬蒂爾達說她愛上他了,他明白自己的心,只是他不敢。一個殺手,永遠只有今天,沒有明天。可最後,他還是可以面對自己的內心,馬蒂爾達改變了他,“你讓我嚐到了人生的滋味,我開始想要過得快樂,睡在牀上,有牽掛……”

其實我到最後也不明白,他對馬蒂爾達究竟是什麼樣的感情,父親、朋友、情人……不過這些都不重要,不管是哪一種愛,都出自內心最深處。就像歌直到最後,也沒有說出究竟什麼纔是心的形狀。不過我們知道,我們每個人都應該知道……

摘錄二:

不愛說話的李昂不是沒有內心獨白的,這首曲子就是他面對他奇特人生的沉吟,本質上李昂是一位充滿詩意的隱士俠者所以才逃不過路見不平拔刀相助的命運,我相信他對自己有這樣的期待,即便是最成功的低調殺手也很難掩蓋自己純真正義的內在。歌曲不停的訴說自己知道的各種隱喻各種規則,但這些限制對於本不該具有良知的職業殺手而言統統失去了約束,一邊感慨自己的沉淪一邊嘲笑自己的無奈,寂寞殺手可以搞定各種形式的死亡卻最後敗給了孤獨,敗給了子瓜的一開始,一個女孩子。這連他自己也無法相信,他不停的想要一個給自己的解釋,最該冷靜的他發現心已由不得他做主了--一個最該冷靜的人如此需要付出代價,他知道他的故事將結束了。

摘錄三:

我知道權力、金錢、武力對於一個人的重要,但那不是我心的形狀,我只想要一份真心。興許我告訴你,我愛你,你覺得我這樣的人善變、不在乎情感,其實我戴的面具始終如一。

上學期英語課上,我給老師推薦了這首歌,老師說她聽了很多年,只是覺得旋律不錯,後來我告訴老師,紙牌有占卜的寓意,象徵着一個人的命運,主人公最本質的追求是一顆真心,對應的是紙牌裏的紅桃️,那是愛的象徵。而權力、威勢對應黑桃️、金錢對應方片️、武力、槍炮對應梅花️,這些對於很多人來說,窮盡一生都在追尋,但都非我心所願,而只有真心,只有紅桃,是我最想要的。

講完以後,老師驚訝地說她終於明白其中的隱喻。

He deals the cards as a meditation

And those he plays never suspect

He doesn't play for the money

he wins

He doesn't play for respect

He deals the cards to find

the answer

The sacred geometry of chance

The hidden law of a probable outcome

他玩牌,就如同一個冥想者

對那些出過的牌,從不猶豫遲疑

他打牌,不爲贏得金錢

也不爲獲得尊重

他出牌,只是爲了尋找答案

尋找那神祕的幾何概率

那可能的結果背後,隱藏的規律

The numbers lead a dance

I know that the spades are the swords of a soldier

I know that the clubs are weapons of war

I know that diamonds mean money for this art

That's not the shape of my heart

He may play the jack of diamonds

He may lay the queen of spades

He may conceal a king in his hand

While the memory of it fades

數字在搖擺領舞

我知道,黑桃是士兵的利劍

我知道,梅花是戰爭的槍炮

我知道,方塊在這遊戲中意味着金錢

但那都不是我心的形狀

他也許會出方塊J

也許會扔下黑桃Q

或把一個K藏在手中

而這些記憶終將淡去

I know that the spades are the swords of a soldier

I know that the clubs are weapons of war

I know that diamonds mean money for this art

That's not the shape of my heart

That's not the shape,shape of my heart

我知道,黑桃是士兵的利劍

我知道,梅花是戰爭的槍炮

我知道,方塊在這遊戲中意味着金錢

但那都不是我心的形狀

不是那樣的形狀,我心的形狀

And if i told you that i loved you

You'd maybe think there's something wrong

I'm not a man of too many faces

The mask i wear is one

Those who speak know nothing

And find out to their cost

Like those who curse their luck in too many places

Are those who fear a lost

如果我對你說,我愛你

你也許會感到困惑

我不是善變之人

我戴的面具,始終如一

那些妄言卻無知的人們

會付出他們的代價

就如同那些

總是處處抱怨命運不公的人

正是害怕失去的人

I know that the spades are the swords of a soldier

I know that the clubs are weapons of war

I know that diamonds mean money for this art

That's not the shape of my heart

That's not the shape of my heart

Thats not the shape,shape of my heart

我知道,黑桃是士兵的利劍

我知道,梅花是戰爭的槍炮

我知道,方塊在這遊戲中意味着金錢

但那都不是我心的形狀

不是我心的形狀

不是那樣的形狀,我心的形狀……

相關資料延展閱讀

影片《這個殺手不太冷》簡介


題記:“這是關於兩個小孩的故事,一個女孩和一個男孩,在他們心裏,他們都是12歲,他們都感到失落而他們深愛彼此。”

                    ——呂克·貝松”

《Leon》。LucBesson的作品。

始終不明白爲什麼會譯成這樣一個古怪的中文名字

全英文對白,拍攝於美國紐約。一部有着濃郁的好萊塢色彩的法國導演作品。影像風格和故事情節保留了法國片特有的表現手法,雖說是商業電影,卻拍的相當有藝術感。

影片開始的時候就告訴我們,他是一個殺手。

墨鏡下的男人敏捷狠辣,一個著名的殺手。

他以此謀生。

殺手並非殺人狂,對於Leon,殺手只意味着一份職業,一份他別無選擇的職業。在他的身上,讓人感受到殺手的魅力。那是一種在暗處的力量,他在暗處保持着生殺予奪的權力。如同上帝一般,在暗處,在高處,在不可見之處,懸在每個人的頭頂,昭示着生命的脆弱與虛無。

舒緩的口琴的協奏曲帶來幾分悽迷。法蘭西溫和的陽光下,活着的方式黯然交替。

工作,打理植物,喝牛奶,坐在沙發上睡覺,旁邊放上一把槍。

Leon乾脆利落地完成了那單生意,回到家,取下所有的裝備,開始淋浴。那一刻,讓人看到了他赤裸的無助與疲憊。隨後,他細心地熨衣服、噴花肥、喝牛奶,一個牌子的牛奶。一個人到空蕩蕩的影院津津有味地看歌舞片,像孩子一樣新奇愉快,還不時回頭張望除他以外的唯一觀衆,想和人分享他的快樂。這個英俊優雅的男人穿着蓋不住腳腕的褲子,長長的風衣,悠然地掠過大街小巷,幸福地唱歌,路人駐足觀望。不自覺地滲透着中年男人的落寞與孤寂。

Mathilda出現。十二歲的問題少女,綠色外套,小紅帽,童話一樣嬌好甜美的臉龐,清澈卻直指人心的眼睛,充滿敵意卻又有些怯生生的表情。

當Mathilda的全家被殺,她捧着牛奶到他門口求他開門的時候,他的殺手生涯也就即將結束了。這個無依無助的女孩闖進了他的生活。

“我要跟你學做一個殺手。”

他一生中唯一溫暖的時光,不再只是一個人。

她會爲他買兩夸脫鮮奶,會和他一起訓練,會和他玩放鬆腦筋的遊戲,會對他說,“Leon,I Love You。”12歲小女孩的愛,象是甘泉,那麼清醇,毫無雜質;象是陽光,那麼溫暖,令人目眩。

Leon的生活發生了改變,他會笑了,有時甚至是細心而又溫柔的。一個殺手,命中註定,不能有愛,有了愛就是有了弱點。

夜間,他忽然跳起身,裝上消聲器,將槍口對準Mathilda睡夢中的頭顱。可是Leon沒有辦法推開她。否則,他的手不會因柔情而發抖,談生意不會因難捨而遲到,殺人不會因牽掛而受傷。唯一能暗示他的內心生活的,只有那盆茂盛的龍舌蘭。他把它當成自己的生命來培育,在任何時刻都不會捨棄的朋友。所以,殺手的結局已然籠罩着悲劇的陰影。

一切自然而完美,從容不迫地敘述,他們笑鬧,他們日益親密。兩顆冷透了的心在相互接近中發出了微弱的光芒,互相溫暖、互相救贖。他成了她的信仰,她卻成了他的弱點。

爲了復仇,他手把手地教會了女孩如何用槍,卻又伸出有力的手保護她,讓她可以免於拿槍,直到最後,因爲她的緣故而中了致命一槍。

最後的血戰中,他用自己極限的生存智慧與對方較量。保護Mathilda逃出生天。重殺傷力武器發射後,大家都以爲已經死亡的Leon喬裝成警察,走向出口,外面是等待着他的小天使。這給予了一線兩人幸福生活的希望。但這並非出於憐憫,而是爲了讓人更加絕望。只是真正絕望的不知道是劇中人,抑或是我們這些旁觀的閒人。一步之遙,天人永隔,那門外亮麗的日光,和門內刺目的血光,一樣令人窒息。他終究還是逃不掉,當他滿面血污地走向咫尺之隔的大門時,一隻手槍跟在後面。這是一個驚心動魄的主觀鏡頭:逐漸傾斜的地面宣告了他的死亡。他死了。一切都結束了。

影片從一部有着另類怪異的愛情故事的動作片,升級爲探討孤獨靈魂之間的交流、冷漠心靈救贖的啓蒙之片。

開始時是Leon保護受害者Mathilda,後來延伸爲雙向的依靠與安慰;從他平面的殺手生活,轉化成個人立體的性格成長。性格最終成長完全,他對Mathilda說:“你不會失去了。我剛嚐到人生的喜悅。”可他最終死去。

讓·雷諾的演出令人驚喜。喜歡他那張充滿滄桑感的臉龐。他塑造的Leon無疑是一個經典的角色。如同木頭那樣純潔溫暖,彷彿是個走錯了時空的異鄉人。他在這鬧市裏憑本能維持着自己的生存,他活得那樣紮實,讓我們又心痛又愛憐。

故事的結局。女孩無法遺忘的仇恨帶走了他,似是早有預料的歸期,這是一個殺手的宿命。也許死亡是完美的結局。他終於永遠屬於她。女孩把他心愛的植物種在地裏,不再活在盆裏。她說,Leon,它在這裏很安全。

鏡頭拉遠,隨着攝影機的上升,女孩和植物越變越小,再次運用橫拉,你可以透過茂密的樹林的頂端,眺望到另一端的紐約,那裏遼闊的海岸柔和一片。

生活繼續。

陽光下的海洋,只有絕望,然後一切消失。

影片外,有Sting的歌聲傳來:That’snot the shape,the shape of my heart……

歌手簡介

斯汀,原名Gordon Sumner,1951年10月2日出生於英格蘭的沃爾森德,歌手。 Sting的獨唱生涯始於1982 年,當時他是Police樂隊的主唱和貝斯手。當年他還主演了電影《Brimstone And Treacle》,他在劇中還翻唱了由Vivian Ellis創作的30年代的民謠歌曲《Spread A Little Happiness》。這首歌的新穎風格和Sting的聲望確保了它在英國排行榜上前20名的位置。在繼續在各地巡迴演出並與Police樂隊錄製音樂的同時,他還共同創作並參與演唱了Dire Straits的熱門歌曲《Money For Nothing》並在Phil Collins的《No Jacket Required》中唱和聲。

早年經歷

出生在英格蘭的沃爾森德。媽媽是一名理髮師,爸爸則是一名擠奶工人。由於媽媽受過古典鋼琴教育,斯汀從小受到音樂的薰陶。這也爲他後來獲得的一項高額鋼琴獎學金擬定了基礎。不過,爵士樂和吉他纔是斯汀真正的所好。爲了從事自己喜歡的事業,斯汀做過苦工,教過書。一番節儉之後,他最後得以到了倫敦,開始了自己的職業生涯。有一次,美國鼓手斯圖沃特·科普蘭看了斯汀的表演,並說服他嘗試搖滾樂。

演藝經歷

警察樂隊

斯汀是警察樂隊的領頭人,作爲樂隊的作曲、主唱和電貝斯手,他與來自英國的吉他手安迪·薩莫斯和美國的鼓手斯蒂阿特·科普蘭德組成了這支樂隊,並於70年代後期將它發展成爲最著名的新浪潮樂隊。

藝術成就:

《異國韻事》(Outlandos d'Amour) (1978年)

《乏味的長音》(Reggatta de Blanc) (1979年) 獲最佳搖滾樂演出獎 樂隊獲格萊美獎

《澤雅塔蒙塔》(Zenyattà Mondatta) (1981年)

《機器裏的幽靈》(Ghost in the Machine) (1982年)

《潑婦與密語》 (Brimstone And Treale)(1982年) 電影

《同時代》(Synchronicity) (1983年)

1983年末,斯汀爲了從事個人獨唱演出而解散了處在極盛時期的警察樂隊。

爵士樂隊

本來,在70年代早些時期,斯汀就已開始了他的爵士樂生涯。他解散警察樂隊後,便把主要的興趣重新放在爵士樂的演唱上,並組建了一支爵士樂隊。這支樂隊的成員有薩克斯手布蘭福德·馬薩里斯、貝斯手達瑞爾·喬馬斯、鍵盤手肯尼·克蘭德以及鼓手奧瑪·哈金等人。

藝術成就:

《藍色海龜的夢》 (The Dream Of Blue Turles)(1985年)獲格萊美獎

《在晚上帶來》 (Bring On The Night)(1986年)

後期單飛

1987年爵士樂隊解散後,斯汀又陸續推出了許多個人專輯,如:

《無與倫比的太陽》(Nothing Like The Sun)(1987年)

《靈窟》(The Soul Cages)(1991年)

《十個佈道者的傳說》(The Summers Tales)(1993年)

《溫度下降》(Mecury Falling)(1993年)

1988年他組建帕吉唱片公司後,又於1989年參加了百老匯製作人克特·威爾的《三分錢喜劇》的演出,並在影片《沙丘》、《界石與叛逆》、《新娘》、《豐富》、《風暴》、《星期一》和《茱莉亞茱莉亞》中擔任了主要角色。

主要作品

電影歌曲

2000 《Kingdom Of The Sun》 1994 《Leon(這個殺手不太冷)》 主題曲《Shape of My Heart》 1982 《The Last American Virgin》《"De Do Do Do De Da Da Da"》 1982 《48 Hours》《Roxanne》

歌曲專輯

他接着又推出了同樣風格的專輯《Ten Summoner's Tales》,其中包含了一些更高質量的熱門單曲包括《If I Ever Lose My Faith In You》和《Fields Of Gold》。《All For Love》是他與Bryan Adams和Rod Stewart共同爲電影《三個火槍手》創作的電影插曲,這首歌1993年11月排上了美國流行歌曲排行榜的首位,1994年2月在英國的排行榜中上升到了第2位。《Fields Of Gold》集中體現了Sting作爲英國“新一輪”音樂繁榮期(1977年以後)中的出色歌曲作者的非凡成就。這張唱片中收集了他的兩首新歌《When We Dance》和《This Cowboy Song》,前者在1994年10月份達到了英國獨唱單曲排行榜的第9位,這也是Sting的獨唱歌曲在排行榜中的最好名次了。他後來推出的《Mercury Falling》可以說是一張有標誌性的專輯了,儘管不如《Ten Summoner's Tales》的聲勢強,但也算是一部很好的作品,足以讓歌迷們滿足並讓大多數批評家們平息下來。他的新專輯中的標題曲《Brand New Day》再次證明他仍有實力獲得單曲的成功,這首歌1999年9月在英國的歌曲排行榜中名列第13位。

《神聖愛情》

流行樂壇的巨星Sting(斯汀)在九月推出全新專輯“神聖愛情/Sacred Love”,由於跟上一張錄音室作品間隔將近四年,勢必引起全球高度矚目。唱片公司也系出一整年的史汀計劃,首波發表特別提前於發片日三個月、先在倫敦舉辦一場全球媒體新聞日,以各個新聞網爲主,率先公佈其未來新片及其相關計劃。數年不見,已經過了天命之年的Sting顯得蒼老了許多,不過這張新專輯倒是來勢洶洶,絲毫沒有衰老之氣,上來就排到了Billboard 200排行榜的季軍位置,銷量將近19萬5千張,一掃過去兩張專輯在美國本土的低迷之勢,雖然超過了前兩張專輯,不過這和他當年多次排名亞軍的輝煌業績相比依然是遜色了不少。Sting的影響力早已不侷限在音樂領域,他所受到的歡迎,從埃塞俄比亞饑民到富可敵國的商業鉅子,甚至包括在亞馬遜雨林中生活的動物們。這張專輯的復甦,似乎在向人們宣告,Sting依然是這個蔚藍色星球上最出色最具有世界意識的歌星和歌曲作者。歌詞的內容依舊保持了Sting一貫的高尚思想和說服力,音樂的旋律依舊優美並且富有張力,以及專輯所擁有的出色單曲。

《Your Love》是Sting最典型的音樂,以及歌詞,在這首歌中Sting似乎又重新找到了失去了幾年的創作靈感和熱情,並且重新擁有了宏偉的旋律做襯托。另外還有《This War》這樣內容主旨鮮明的歌曲,與那些只會以罵人來發泄的說唱歌手相比,這就是完全不同的思想境界,而音樂界,能有如此思想的藝術家已經越來越少了,取而代之的則是越來越多受到商業利益驅使的搖滾樂隊和說唱歌手,以及他們那些膚淺並且不純粹的“公益和世界性的思想”。當然,專輯也含有一些商業色彩,邀請了三位歌星擔任客串,包括Hip-hop女王Mary J. Blige,以及拉丁歌手Vincente Amigo和著名歌星Norah Jones的妹妹,印度裔女歌手Anoushaka Shankar,然而正是由於這些歌星的加入,使得專輯中的音樂更能體現世界性的概念和音樂特點,其中一些單曲包含了巴西和印度以及其他地區音樂的一些元素,不過其中有一些樂器的聲音和旋律如果沒有聽習慣的話可能會讓人比較難以接受。對於許多Sting的歌迷來說,這張專輯與他前兩張專輯的內容虛華相比,顯然是更實際,更易於接受,音樂旋律上也重新找回了Sting商標式的氣勢宏偉的大旋律的感覺。不過人總會有衰老的,肯定有部分歌迷不會接受這位已經被歷史沉澱爲傳奇的老藝術家繼續他的熱情,會認爲他的音樂是催眠曲,但是Sting依然用自己的音樂詮釋着自己的思想,證明了他仍然處在與他的傳奇相符合的地位。

成就榮譽

另外三首歌曲在國際上也風靡一時,包括《If You Love Somebody Set Them Free》(在英國排在第26位,在美國排在第3位)《Fortress Around Your Heart》(英國排行榜中第49位,美國排行榜第8位)和《Russians》(英國排行榜第12位,美國排行榜第16位)。1985年,Michael Apted指導製作了《Bring On The Night》,這張唱片以演唱會的形式介紹了Sting和他的巡迴樂隊。在隨Blue Turtles樂隊進行了一次巡迴演出後,Sting在1987年又和Marslis和Police樂隊的吉它手Andy Summers以及特邀嘉賓Ruben Blades、Eric Clapton和Mark Knopfler一起錄製了《... Nothing Like The Sun ...》(名稱取自一首莎士比亞的十四行詩)。這張專輯一推出立刻在國際上獲得了成功,唱片中包括Sting獻給被阿根廷政府鎮壓的受害者位一首《They Dance Alone》(Gueca獨唱),引外還有非常有名的Jimi Hendrix的《Little Wing》。同年Sting參加了大赦國際組織的“Human Right Now!”巡迴演唱會,並把隨後兩年的大部分時間用於爲環境事業進行宣傳和籌集資金的活動。80年代末期,他創辦了自己的唱片公司Pangaea,出版一些爵士樂和先鋒派的藝術作品。1990年8月,《... Nothing Like The Sun ...》中的一首歌《An Englishman In New York》(受英國影片“Quentin Crisp”的啓迪所作)在英國的歌曲排行榜中上升到了第15位。1991年,Sting推出了自傳題材的專輯《The Soul Cages》,其中收錄的歌曲《All This Time》在美國公告牌排行榜中達到了第5位。

延展閱讀資料來自網絡,向原作者致敬致謝!

更多精彩內容,盡在專題:我譯經典老歌

不斷更新中,敬請關注賜教!

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章