名詩我譯(魯米詩86)——ONCE (曾經)

譯文、配圖攝影:真念一思

作者:魯米

注:由於手頭沒有魯米詩全集,選譯排序爲譯者自編

ONCE a beloved asked her lover: “Friend,

You have seen many places in the world!

Now – which of all these cities was the best?

He said: “The city where my sweetheart lives!”

曾經

有位被愛的人問她的愛慕者:

“朋友,

你已經去過世界上許多地方了

那麼,所有這些城市中

哪個是最好的呢?

他說:“我的心上人所居住的城市!”

相關內容延展閱讀

作者簡介

賈拉爾-阿德-丁,魯米

梅夫拉那·賈拉爾-阿德-丁·穆罕默德·魯米(波斯語:مولانا جلال الدین محمد رومی,土耳其語:MevlânâCelâleddin MehmedRumi,1207年9月30日-1273年12月17日),常簡稱魯米,伊斯蘭教蘇菲派神祕主義詩人、教法學家,生活於13世紀塞爾柱帝國統治下的波斯。

魯米出生於呼羅珊境內的巴爾赫,逝世於今日土耳其境內的孔亞。他一生主要以波斯語寫作,也有少量以阿拉伯語、希臘語寫出的作品。他的作品擁有廣泛的影響,其中最爲重要的是詩集《瑪斯納維》突破語言的障礙而流傳於世界各地。

將他引入神祕主義之門的人是一個名叫沙姆斯(Shamsi of Tabriz)的大不里士苦修僧人。與沙姆斯在1244年的相遇,使魯米發生了巨大的轉變。用魯米自己的話來說:"我從人類身上看到了從前認爲只有在真主身上纔有的東西"。他開始成爲一位神祕主義詩人。魯米把他的抒情詩集命名爲《沙姆斯·大不里士詩歌集》。這部詩集收錄了三千二百三十首抒情詩,共計三萬五千詩行。詩中運用隱喻、暗示和象徵等藝術手法,通過對"心上人"、"朋友"的思念、愛戀和追求,表達修道者對真主的虔誠和信仰,闡發了"人神合一"的蘇菲之道。

魯米在生命的最後十三年中,創作了詩歌鉅作--敘事詩集《瑪斯那維》(Mathnawi),共六卷,五萬一千餘行。這是應他最喜歡的學生胡薩姆·丁·查拉比(Husam al-Din Chalabi)的要求而寫的。在這部鴻篇鉅製中,魯米將蘇菲教義以詩歌的形式傳達出來,更易於蘇菲們的理解和記憶。整部詩集都是由魯米口述,胡珊聽寫而成。

《瑪斯那維》被譽爲"波斯語的《古蘭經》"。詩集取材廣泛,內容異常豐富,以寓言、傳奇和故事的形式傳達了神祕的蘇菲教派的哲學和宗教思想,被譽爲"知識的海洋"。

《瑪斯那維》第六卷最後一個故事在講述到一半時戛然而止,顯然,魯米還沒有來得及講完他的故事。他於1273年12月17日去世。此後,每年的這一天就成了蘇菲們慶祝的節日,他們把這一夜稱爲合一之夜。

此外,魯米還有《講道集》和《書信集》等著述傳世。

魯米在波斯文學史上享有極高的聲譽,他與菲爾多西、薩迪、哈菲茲齊名,有"詩壇四柱"之稱。集詩人和神祕主義者於一身的魯米,受到過諸如黑格爾、柯勒律支、歌德、倫伯朗等人的讚譽。隨着上個世紀六十年代在美國興起的新時代運動(the Newage Movement)的發展和興盛,西方人重又把目光投向古代、投向東方,尋求一切可能滿足他們心靈渴望和精神追求的靈性源泉。在20世紀90年代,經由魯米詩歌英譯者的努力,700多年前的蘇菲神祕主義詩人魯米,令人難以置信地成爲了當代美國最受歡迎的心靈詩人(poet of heart),一本收錄了他代表作的英譯詩集在美國銷量達到50萬冊。他的詩歌被重新譜曲並演唱,成爲進入音樂排行榜的暢銷音樂。甚至蘇菲們的旋轉舞,也被吸收成爲現代舞的舞蹈語言。

延展閱讀資料及圖片來自網絡,向原作者致敬致謝!

其他精彩內容,盡在專題:名詩我譯

不斷更新中,敬請關注賜教!



發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章