《古文觀止》臧哀伯諫納郜鼎

《左傳》桓公二年

【題解】


宋莊公以不正當手段取得君位,怕諸侯干涉,用原郜國的大鼎賄賂魯國,魯桓公把它放在太廟裏,爲此,臧哀伯提出異議。臧哀伯從接受賄賂這一點出發,縱論國君應該節儉有度,修明德行,杜絕邪惡,爲人民做榜樣,成爲後代子孫的表率;由此,他嚴正指出,把郜鼎放在太廟,是引導鼓勵人們犯罪,是不合乎禮的。臧哀伯的話理正辭嚴,雖則針對國君而說,但對普通人修身治家、自重自律也有重要意義。文章不是空泛地說理,而是旁徵博引,正反對照,以事實服人,利用排比手法,詞氣滂沛,語調順暢,充分體現了《左傳》行文的特色。


夏四月,取郜大鼎於宋〔1〕,納於大廟〔2〕,非禮也。

臧哀伯諫曰〔3〕:“君人者,將昭德塞違〔4〕,以臨照百官〔5〕,猶懼或失之,故昭令德以示子孫。是以清廟茅屋〔6〕,大路越席〔7〕,大羹不致〔8〕,粢食不鑿〔9〕,昭其儉也。袞冕黻珽〔10〕,帶裳幅舄〔11〕,衡紞紘綖〔12〕,昭其度也,藻率鞞鞛〔13〕,鞶厲遊纓〔14〕,昭其數也。火龍黼黻〔15〕,昭其文也。五色比象〔16〕,昭其物也。鍚鸞和鈴〔17〕,昭其聲也。三辰旂旗〔18〕,昭其明也。夫德儉而有度,登降有數。文物以紀之,聲明以發之,以臨照百官,百官於是乎戒懼,而不敢易紀律。今滅德立違,而置其賂器於大廟,以明示百官。百官象之,其又何誅焉?國家之敗,由官邪也。官之失德,寵賂章也。郜鼎在廟,章孰甚焉〔19〕?武王克商,遷九鼎於雒邑〔20〕,義士猶或非之〔21〕,而況將昭違亂之賂器於大廟,其若之何?”公不聽。

【註釋】

〔1〕郜:國名,地在今山東城武縣。文王子所封。〔2〕大廟:太廟,即祖廟。魯太廟祀始祖周公。

〔3〕臧哀伯:魯大夫臧孫達,僖伯之子。

〔4〕塞違:杜絕邪惡。

〔5〕臨照:顯示,示範。

〔6〕清廟:周祀文王的廟。廟堂必須保持肅穆清靜,故名清廟。 茅屋:用茅草裝飾屋頂。

〔7〕大路:即玉輅,天子祭天時所乘的大車。 越(kuò 闊)席:用蒲草編織的席子。

〔8〕大羹:祭祀用的肉汁。 不致:不用全五味來調和。

〔9〕粢食(zī sì 滋四):供祭祀用的各類食物。 鑿:細舂。將糙米加工成精米。

〔10〕袞:帝王及上公的禮服。 冕:帝王、諸侯與卿大夫所戴的禮帽。 黻(fú 扶):用作祭服的蔽膝,用皮革製成。 珽(tǐng 挺):帝王所持的玉笏,即大圭。

〔11〕帶:指束衣的革帶。 裳:下身的衣服。 幅:邪幅,即綁腿布。 舄(xì 戲):履。

〔12〕衡:系冠冕與髮髻的橫簪。 紞(dǎn 膽):冠冕上繫結玉瑱的繩子。 紘(hōng 轟):冠冕上的紐帶。 (綖yān 煙):覆蓋在冕上的布。

〔13〕藻、率(lǜ 慮):放置圭、璋等玉器的皮墊子,上繪有花紋。 鞞、鞛(bǐng běng 柄本):均爲佩刀上的裝飾物。

〔14〕鞶(pǎn 盤):衣服上的大帶,皮製。 厲:帶子下垂的部分。 遊(liú 流):同“旒”,旌旗邊緣懸垂的裝飾品。 纓:馬胸前的裝飾品。

〔15〕火龍:均爲衣上所繪的圖像。 黼(fǔ 斧)黻:衣上的圖案。黑白相間的稱黼,黑青相間的稱黻。

〔16〕五色比象:古以器物上的五種顏色,象徵天地四方,即東青、南赤、西白、北黑、天玄、地黃。玄不爲正色,故略去不稱,僅稱五色。

〔17〕鍚(yáng 陽)鸞和鈴:分別指系在馬頭、馬勒、車軾、旂上的鈴。

〔18〕三辰:日、月、星。此指畫在旗上的圖。 旂旗:畫龍或懸有鈴的稱旂,畫熊虎的稱旗。

〔19〕章:同“彰”,顯著。

〔20〕九鼎:傳爲夏禹所鑄,以代表九州。周滅商後,把九鼎遷移到雒邑(今河南洛陽市)。

〔21〕義士:指伯夷、叔齊一類認爲周不應滅商的人。

【譯文】


夏四月,從宋國取來郜國的大鼎,把鼎送入太廟,這是不合乎禮的。

臧哀伯進諫說:“作爲百姓的君王,應該宣揚美德,杜絕邪惡的行爲,以此爲準則來作爲百官的表率,這樣尚且擔心還會有所閃失,所以要宣揚美德,用來教育子孫後代。因此,太廟用茅草來蓋頂,玉輅用蒲草蓆做墊子,肉汁不用全五味來調和,供祭祀用的米不加細舂,這是爲了表明節儉。禮服、禮帽、蔽膝、玉笏,革帶、裙子、綁腿、鞋子,橫簪、瑱繩、紐帶、冕布(各不相同),這是爲了表明法度。玉器的墊子、佩刀的裝飾,衣帶、飄帶、旗幟及馬胸前的裝飾品(各不相同),這是爲了表明等級尊卑。衣上所繪火、龍及圖案,這是爲了表明文飾高下。五色用來繪物,這是爲了表明物的色彩。鍚、鸞、和、鈴的安裝,這是爲了表明聲音。旗幟上的日月星及各種形象,這是爲了表明光彩。行爲的準則應當是節儉而有法度,升降增減有一定的程度。以花紋和物色來作爲標誌,以聲音與光彩來發揚它,以此來明顯地向各級官吏表示,各級官吏纔會警戒畏懼,不敢違反紀律。如今卻拋棄德行而樹立邪惡,把人家賄賂的器物放在太廟裏,公然將它展示在各級官吏面前。各級官吏如跟着學壞樣,又如何去責備他們呢?一個國家的衰敗,是由於官吏的行爲不正。官吏們道德淪喪,是由於受到寵愛與賄賂公然進行。把郜國的大鼎放在太廟裏,還有比這更明顯的受賄嗎?武王戰勝殷商,把九鼎遷移到雒邑,尚且有義士對他責問,更何況把表明違法叛亂的賄賂來的器物放在太廟裏,這怎麼能行呢?”魯桓公沒有聽從。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章