看美劇對聽力和口語提升的那點事

因原文[看美劇練口語][Leah三步法,更適合時間有限的自己]:美語口語的發音,連讀,語調練習較長,此爲在其中摘出來的。

補充看美劇對聽力和口語提升的那點事

聽力與口語相輔相成,先來囉嗦一下看美劇路上那些關於聽力和口語的三個階段:

leahly個人是個美劇迷,很早就開始看美劇,看過的劇不下百部,還包括那些十幾季的劇。

1 看熱鬧+聽力提升第一階段

在最初“迷”的那個初期階段,只是看熱(情)鬧(節),大部分的劇看過了就不想再看第二遍。所謂熟能生巧,看到這個數量級,語言氤相當親切,聽力不知不覺有提升。

  • 現象:看劇無數,對故事情節着迷的追劇、補劇。
  • 收穫:語感和氛圍適應確實是想當有了的,脫離字幕的“聽+看”可以get到平均85%左右。
  • 問題:遇到了瓶頸。這種方式下去,看的再多對聽力和口語的進一步提升,效果也是微乎甚微。
  • 原因:詞彙量,只關注聽的懂的和出現多的詞。& 注意力,過度關注故事情節。
  • 結果:停留在能聽懂一直聽的懂的、看字幕速度超快的瓶頸階段。

至於口語嘛,氛圍想當熟悉不陌生。但因沒有輸出,口語的收穫要打個大大的折。英語交流時,開頭和閒聊幾句還可以,但是聊細了就會~“聲音在腦中迴盪,但說不出口”

2 感興趣+聽力提升相互促進的第二階段。

後來,苦背單詞提升了詞彙量,閱讀不成問題。在看劇方面,越來越喜歡看生肉(翻譯的片源中煩人低俗的廣告從15秒到了1分鐘),恰好心境變化遇上了幾部喜歡的電影和美劇,卻發現了反覆精看的美:

  • 從看熱鬧到聽口語:帶着詞彙量通過生肉看美劇時,神奇的發現,不僅打破了聽力瓶頸;而且在看劇的時候,注意力也從“關注情節上”分散出了注意力到“用詞”、“表達”和“語調”上。
  • 發現細節且多遍不厭:正是由於不是全精力看故事,在反覆看那幾部電影和美劇時,發現第一遍不曾注意到的細節、恍然大悟一些詞彙的運用,,也意外的達到了“多遍不厭”的境界。
  • 閱讀聽力:在看美劇練口語Leah三步法中提到,由易到難“閱讀->聽力->寫作->口語”。閱讀達到一定程度,讀到就直接映射到腦子裏不需要轉譯成中文了。聽力也是一樣:直接映射不轉譯、長句語法、猜詞義。所以這裏取閱讀聽力。

這樣,感興趣+聽力提升相互影響相互促進。

而要想達到脫口而出的口語、native speaker的地道口語,只看沒有輸出是不行的。

3 模仿+脫口而出的第三階段。

也就是看美劇練口語。

  • 好處:口語場景,有很多閱讀和書面上接觸不到的地道表達。
  • 效果:語音語調native,日常溝通fluent.
  • 積累:反覆看視頻、反覆看筆記、回顧、實踐。
  • 方法:看美劇練口語Leah三步法

有1,2的輸入過程過度更溫和,沒有也沒關係,可以在練習輸出的時候同時練習輸入,一舉多得。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章