熱詞解析(6) — self-own

你身邊有沒有這樣一類人,經常胡吹亂嗙,到頭來自己打臉?
今天我們就來聊聊,這種經常“打自己臉的人”用英文怎麼說。其實非常簡單,就是self-own,下面一起來看看這個詞吧!

Know 'own' first

To understand what self-own really means, we must know the meaning of the slang term own. To own someone is “to ridicule, embarrass, or defeat them,” a sense of the word ultimately dating back to the 1910s! In a timeless example, Kevin McCallister (Macaulay Culkin) repeatedly owns incompetent burglars in the first two Home Alone movies.

要理解self-own的真正含義,我們必須知道俚語own的含義。在俚語中,“own某人”就是“嘲笑、羞辱或打敗某人”,這個詞的意思可以追溯到1910年!舉一個久遠的例子,在《小鬼當家》的前兩部電影中,凱文·麥卡利斯特(麥考利·卡爾金飾)多次打敗智障的竊賊。

What does self-own mean?

We can now imagine what a self-own is: “someone inadvertently embarrassing themselves, especially by doing something that backfires on them.” For everyone else, this can be a pretty good source of entertainment.

我們現在可以想象什麼是“self-own”:“某人無意中讓自己難堪,尤其是做了一些打臉的事情。”對其他人來說,這可能是一個很好的笑料。

Best Arena for self-own

There aren’t many better places, it seems, to celebrate the mistakes of others than on social media. Naturally, this is the arena where self-own has had great popularity. The term notably spiked in late September 2018 during the US midterm elections. Around this time, Texas Senator Ted Cruz attempted to attack his opponent, Beto O’Rourke, by posting a video of O’Rourke criticizing police brutality. This, however, became a win for O’Rourke, as he was met with widespread support for the video, and a self-own for Cruz, because it boosted his opponent so well.

似乎沒有比社交媒體更好的地方來慶祝別人的錯誤了。當然,這是self-own大受歡迎的地方。2018年9月底美國中期選舉期間,這個詞的使用率明顯上升。大約在這個時候,德克薩斯州參議員特德·克魯茲(Ted Cruz)試圖攻擊他的對手貝託·奧羅克(Beto O’rourke),他上傳了一段奧羅克批評警察暴行的視頻。然而,這個視頻反而讓奧羅克大獲全勝,因爲他的視頻得到了廣泛的支持,然而對克魯茲來說這就是完全的搬石頭砸自己的腳了,因爲這極大地提升了他的對手的口碑。

for more performer of self-own, check this out!
https://www.dictionary.com/e/what-is-a-self-own/

本文首發於公衆號 英語不打烊(ID: last38days)。

關注公衆號後,後臺回覆“經濟學人”,可獲取最新電子書以及mp3資源。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章