《诗经·小雅·鹤鸣》:鹤鸣九皋声闻天,乡野之中有遗贤

鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。

鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。

这是一首劝谕统治者招揽人才的“招隐诗”。多数认为这首诗是写给周宣王的,意在劝他从民间多寻求贤人入仕,振兴周朝。

第一节,“鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。”鹤在幽深的沼泽鸣叫,四野都能听见它的叫声。鱼儿潜入深渊,有时游到浅水滩。在那园中真快乐啊,那有儿长着檀树,下面长满灌木。别的山上的石头,可以拿来打磨玉石。

第二节,“鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。”鹤在幽深的沼泽鸣叫,声音直上云霄。鱼儿沿着浅滩游动,有时潜入深渊。在那园中真快乐啊,那有儿长着檀树,下面长满灌木。别的山上的石头,可以拿来打磨玉器。

九皋,“九”是虚词,皋是沼泽地,极言沼泽之大。鹤鸣于九皋,有人认为是“鹤鸣九皋”,“于”字是后来衍生出来的。渊,深水、水潭。渚,水中小洲,这里指的应当是沙洲周围的浅水滩。

爰(yuán),“于焉”连写,在那儿。檀(tán),檀树,有黄檀,紫檀等不同种类。萚(tuò),一说“萚”是枯落的枝叶,一说是酸枣一类的灌木。错,砺石,打磨玉器的石头。榖(gǔ),楮树,树皮可以用来造纸。攻玉,谓将玉石琢磨成器。

这首诗共两节,句式相同,连用四个借喻,借以阐明民间遗贤之多:像沼泽地里鸣叫的仙鹤,像水中游荡的鱼,像乐园中的檀树,像可以琢磨玉器的错石。

仙鹤可以飞到九天,也可以流连旷野;鱼儿可以在浅滩嬉戏,也可以潜入深渊。乐园之中,檀木最为珍贵。别的山上的石头,可以拿来打磨坚硬的玉石,制造精美的玉器。四个比喻下来,令人叹为观止,尤其是“他山之石,可以攻玉”,更是汉语中引用频率极高的成语。

本诗意境幽远,描绘了一幅世外的画面,仙鹤、游鱼、宝树、山石,颇有仙境隐逸的神韵。


诗经专题第184篇,总第184篇。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章