看美劇練口語 摩登家庭(ModernFamily) S01E02 Part2

Scene 4 Jay & Gloria

  • Sucker. 弱死了。
  • got us upgraded to a villa with a hot tub. 把我們房間升級成帶溫泉浴缸的套房. villa /'vɪlə/ n. 別墅;郊區住宅。
  • limo /'lɪmo/ n. 豪華轎車.

Hey, I called that place in Napa and 我給納巴那邊打電話了
got us upgraded to a villa with a hot tub. 把房間升級成帶溫泉浴缸的套房
So pack whatever you wear in a hot tub. 所以準備點泡溫泉的衣服吧
I usually wear nothing when I'm in a hot tub. 我通常泡溫泉都不穿衣服的
And my college roommate's wife just had to get a new hip. 那我同事的老婆就得做個屁股整形了
Sucker. 弱死了
Manny's father is taking him for a couple of days to Disneyland, 曼尼的爸爸帶他去迪斯尼玩了
so we're gonna go to the wine country. 所以我們就脫身去葡萄酒園
We're gonna drink some wine, eat some good food. 去喝點小酒 吃些美食
You know, we would do something like this 原本我們可以經常組織此類小資活動
a lot more often if it wasn't for, you know, Manny. 但是 因爲曼尼 就少了很多
-He's good. He keep us grounded. -Yeah. -他很好 他讓我們過着樸實的生活 -是啊
Like fog at an airport. 就像機場起霧 飛機停飛
Limo gets here at 4:00. 豪華轎車4點到
This morning, I thought I'd go to the club, hit a few balls. 早上嘛 我想去俱樂部打會球
No! What about the fan in Manny's room? 不行 曼尼房間的風扇怎麼辦
0h, yeah. Call a guy. 那個 叫個人修吧
No! You're supposed to do it with him. 不行 你該跟他一起修
It's important that we teach him how to do things for himself. 我們得學着教他做些事情
In my culture, men take great pride in doing physical labor. 在我的家鄉 男人以幹體力活爲榮
I know. That's why I hire people from your culture. 我知道 所以我才僱你們那兒的人給我幹活
You're too funny. 你真搞笑呀
I'm gonna share that one with my next husband 我跟我下個老公狂花你的錢的時候
when we're spending all your money. 我就給他講這個笑話

Scene 5 Phil & Claire

  • Certain members of this family ... 某些家庭成員。
  • three butt-loads of fun. (字面意爲三大桶快樂)玩得超級開心。buttload是應該英語中一個老式用法,用來計量體積的,butt是大酒桶的意思。

-Dad, this is the coolest bike ever. -Awesome. -爸爸 這是全世界最酷的車 -必須的
So, listen, buddy. 聽着 夥計
Certain members of this family 家裏有些人
don't think you can take care of this bad boy. 認爲你照料不好這輛車
-You mean Mom? -Your words, not mine. -你是說媽媽嗎 -你說的 我可沒說
Look, uh, your mom and I are a team, 你媽媽和我是一個整體
and she-we feel like this is a chance 而她 我們 覺得這是個好機會
for you to show some responsibility. 讓你學會負起責任
Don't make us look like jerks here. 別讓我們失望
-I won't. -Okay. -不會的 -很好
-One more rule. -What? -最後一點要求 -什麼
Have, like, three butt-loads of fun. 給我 玩得超級無敵開心
Thanks, Dad. 謝謝爸爸

Scene 6 Jay & Gloria

  • I need to be done by 3:00. 說好3點前要弄完.
  • picking me up. 來接我.
  • I'm gonna tie a noose on this thing. 我就直接吊死.
  • there's a saying: 有句諺語.
  • If you have two stubborn burros that don't like each other, you tie them to the same cart.
    -burro /'bʊrəʊ//'bɝo/ n. 驢子(尤指美國西南部用作馱畜的驢).
  • Read me the instructions. 給我念下說明書.
  • Failure to heed these warnings, 若不聽從警告(heed /hiːd//hid/ v.&n. 注意,留心)
  • He's a total flake. 他根本不值一提。他就是個廢物。
  • V-ing -> Vin' . lovin', sittin'.
  • My dad's taking me on Space Mountain. 我爸爸要帶我去玩太空過山車.
    -Space Mountain - 太空過山車.
  • Safety tips. 安全須知.
    Nobody's gonna get shocked. 不會有人被電到的。
    -get shocked 被電到。

-So let's do this. -0kay, but I need to be done by 3:00. -我們開始吧 -先說好3點前要弄完
That's when my dad's picking me up. 我爸爸3點來接我
Hey, if we're not done by 3:00, 如果3點還搞不定
I'm gonna tie a noose on this thing. 我就直接吊死
In Colombia there's a saying: 在哥倫比亞有句諺語
"If you have two stubborn burros that don't like each other, "如果兩頭犟驢合不來
you tie them to the same cart." 就把它們綁在一輛車上"
The ceiling fan is the cart. 吊扇就是那輛車
My dad's taking me on Space Mountain. 我爸爸要帶我去玩太空過山車
It's supposed to be really fast, but he's not scared of anything. 那東西超快 不過我爸爸什麼都不怕
He doesn't even wear a seat belt when he drives. 他玩的時候甚至都不繫安全帶
Wow. How 'bout that? 哇噢 也太厲害了吧
-Killed a bear once. -Really? -他還殺過熊 -真的假的
Was the bear sittin' in the passenger seat? 熊也坐在過山車上嗎
Read me the instructions. 給我念下說明書
"Safety tips. Warning: To reduce the risk of electrical shock"- "安全須知 警告:爲避免遭受電擊"
We can skip that. 跳過那段廢話吧
Uh, "Failure to heed these warnings "若不聽從警告
can lead to serious injury or death." 可導致重傷 甚至死亡"
You know, you worry too much. You know that. 你總是瞎擔心 你自己知道
Nobody's gonna get shocked. 不會有人被電到的
One time my dad was struck by lightning. 有一次我爸爸被雷劈了
That's why he can drink as much as he wants. 所以他現在喝多少酒都不醉
Manny thinks his dad is like Superman. 曼尼覺得他爸爸是個超人

The truth? He's a total flake. 可真相呢 他根本不值一提
In fact, the only way he's like Superman... 事實上 他唯一像超人的方面
is that they both landed in this country illegally. 就是他們都是非法移民

Scene 7 Mitchell & Cameron

  • a slightly toned-down version of ourselves. 我們稍微低調一些.
  • It's appointment viewing. 是要提前預約的。 viewing /'vjuːɪŋ//ˈvjuɪŋ/ v咬脣,w嘟嘴。讀着有點繞,多讀幾遍……。
  • We're all over here taking turns blowing bubbles. [連讀+弱讀省讀]We're all over here -> w lo here. 讀快起來,we和here中間的幾乎都聽不出來了。
  • episode /'epɪsəʊd/ /'ɛpɪsod/ n. 插曲;插話;一段情節;有趣的事件。

I can't believe I'm so nervous. 我怎麼這麼緊張呀
They're gonna love us. Let's just be ourselves. 他們會喜歡我們的 我們就表現真我就行了
0r a slightly toned-down version of ourselves. 或者稍微低調一些
I just don't want this to become an episode of "The Cam Show." 我只是不想這又變成"小卡秀"
-0h, my gosh. People love "The Cam Show." -Yes, I know. -天吶 大家都喜歡"小卡秀" -我知道
-You watch "The Cam Show." -I do watch it. -你也看"小卡秀" -我確實看
-It's appointment viewing. -Okay. -是提前預約才能看到 -好吧
-Hi! -Hi! Are you here for Toddler Time? -你好 -你們好 是參加親子課的嗎
Yes. I-I'm Mitchell. This is Cameron. 是的 我是米奇爾 這是卡梅隆
-And this here is Lily. -Hello. -還有我們的女兒莉莉 -你好
0h, well! Welcome. 真好 歡迎呀
We're all over here taking turns blowing bubbles. 我們在這兒輪流吹氣球呢
Well, how nice for... the babies. 多好玩啊 對小孩子而言
Mm-hmm. 是啊
This is gonna be really difficult. 恐怕我會招架不住啊。


Scene 8 Phil & Claire

  • I do a pretty good Claire. 我學克萊爾很像。

Ten minutes after making a promise to me, 纔跟我保證 過了不到10分鐘
he leaves his bike unlocked. 他就把車不上鎖扔在這裏
All I can hear is Claire's voice in my head- 我現在滿腦子都是克萊爾的河東獅吼
"He's not responsible. "他不知道負責任
You never should have given him a bike." 你根本不該給他買車"
I know. I do a pretty good Claire. 我知道 我模仿克萊爾超像的
So I decided to teach him a lesson... 所以我決定給他個教訓
and let him think his bike was stolen. 讓他以爲自己的車被偷了
And I know that sounds kind of rough, 我知道這手段有點惡劣
but sometimes it's a dad's job to be the tough guy. 但有時候做爹的就要狠一些
Excuse me! Thank you. 不好意思 謝謝
On your left! My left. Your right! 左邊 我的左邊 你右邊

Scene 9 Mitchell & Cameron

  • Who wants to start us off? 誰想先開始.
  • Tamp down my natural gifts. 壓抑我的天賦.
  • grill /ɡrɪl/ v. 燒,烤;烤問; n. 烤架,鐵格子;烤肉.
  • to blocks, then finger painting, []blocks 玩積木。
  • scoot v.&n. 走路。快走。

Everyone, we have a new family joining us today. 大家好 今天有個新家庭加入我們
Hi. I'm, uh, Mitchell, and I am a lawyer. 大家好 我是米奇爾 一名律師
I-I'm Cameron, and I'm currently not working, 我是卡梅隆 暫時待業
which gives me more time to grill and shoot baskets and- 所以我有很多時間烹飪 打籃球 還有
And this is Lily. 還有這是莉莉
Okay, we're gonna start with the Hello Dance, 好 我們以問候舞作爲開場舞
and then we're gonna move on to blocks, then finger painting, 然後玩積木 手指畫
and then we're gonna do our Family Dance. 最後跳"家庭之舞"
All right. Who wants to start us off? 好了 誰想先開始
Dance us in, P. J.! P.J小朋友先來
-She's adorable. -Oh, thank you. -她真可愛 -謝謝誇獎
-Seven months? -Uh, eight. -7個月大嗎 -8個月
0h! Is she grabbing or scooting yet? 噢 會抓東西了嗎 會走路了嗎
Yes. Absolutely. 是的 都會呢
I mean, when she's not grabbin', she is-she is scootin'. 我是說 她不是手在亂抓 就是腳在亂走
Dance us in, Tyler! 泰勒 進來跳吧
Are you ready? Okay. Here we go. 準備好了嗎 好的 來吧
Cam, Lily is not grabbing or scooting yet. 小卡 莉莉還不會抓不會走呢
Well, she's not doing it yet, but she will eventually. 現在還不會 以後會的
No, but, see, a lot of these other kids, 不 你看 那麼多小孩
they're-they're grabbing. 他們都在抓東西
I-I just-Here. Come- 我只是 給 拿着
Lily. Look at the block, huh? 莉莉 你看積木
Grab the block, Lily. 把積木拿起來 莉莉
-Grab the "H." -Dance us in, Lily! -抓着H -該你上場了莉莉
-Okay. I got this. -Cam, just- -好的 我來搞定 -小卡
Yes, I know. Tamp down my natural gifts 我知道 要壓抑我的天賦
and dance like a straight guy. 然後像個直男一樣笨舞
No slapping your own butt. 不許拍屁屁
But that's how I make my horsey go. 可不拍屁屁我怎麼舞得起來
Thank you. 謝謝大家
That was very good. 跳得很好
I feel dirty. 感覺很卑鄙。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章